Премию «Русофония» за лучший перевод на французский получила Анн Кольдефи-Фокар

В Париже 8 февраля 2020 года прошла церемония вручения премии «Русофония» за лучший перевод художественной литературы с русского языка на французский.

Награду получила переводчица Анн Кольдефи-Фокар за работу над романом «Манарага» Владимира Сорокина. Мероприятие прошло в рамках Дней русской книги и русскоязычной литературы под эгидой международного культурного проекта «Русские сезоны» во Франции.

В списке номинантов на престижную премию, которую в этом году вручали в 14-й раз, были Элен Анри-Сафье за перевод поэмы «Тело возвращается» Марии Степановой, Эмма Лавинь за перевод романа «Заххок» Владимира Медведева, Мириам Одаиски за перевод «Странствований Василия Григоровича-Барского по святым местам востока с 1723 по 1747» и Анн-Мари Татсис-Боттон за перевод работы «Мой век, моя молодость, мои друзья и подруги» Анатолия Мариенгофа.

Организаторы сообщили, что выбор лауреата премии – непростая задача. Было отмечено, что Владимир Сорокин с его «требовательным и интересным письмом» еще не получал премий во Франции. В свою очередь Анн Кольдефи-Фокар поблагодарила оргкомитет за присуждение премии.

Церемония состоялась в мэрии 5-го округа Парижа. Вручение награды «Русофония» стало центральным событием знаменитого салона «Дни русской книги и русскоязычной литературы», который проходит в столице Франции 8-9 февраля и организован французской ассоциацией Франс – Урал в сотрудничестве с российским фондом AVC Charity и при поддержке Россотрудничества. В этом году «Дни русской книги» посетили около 5000 человек.

«Церемония проходит в университетском Латинском квартале, проникнутом духом знаний. Трудно представить себе лучшую площадку для эффективного диалога писателей и читателей», – подчеркнул посол России во Франции Алексей Мешков, который принял участие в торжественной церемонии. Алексей Мешков поблагодарил журналиста и писателя, президента ассоциации Франс – Урал Дмитрия де Кошко, а также мэрию 5-го округа Парижа. По его словам, французы любят русскую литературу, и немалая заслуга в этом принадлежит переводчикам.

«Этот год для нас особенный. Дни русской книги вошли в программу международного культурного проекта “Русские сезоны”: в течение года во Франции пройдет более 400 мероприятий в 50 городах», – добавил он.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *